OKEIKO 47
Magyar felirat választható YouTube-on, a videó beállításaiban!
OKEIKO 47
Az "Oimacu" második felében így folytatódik a szöveg: " A jó szerencsét jelképező fenyő ágaira fészket rakó daru hosszú élete...". Ezt követően pedig egy teknős is megjelenik. De hogy kerül ide hirtelen a daru és teknős? – gondolhatja a néző. Létezik egy híres kínai közmondás, mely szerint: "A darvak ezer évig élnek, a teknősök tízezer évig”. E szófordulat jelentése, hogy mivel a daru ezer évig, a teknős pedig tízezer évig él, szerencsés és örvendetes jelképek. (A valóságban persze a darvak és a teknősök élettartama nem ilyen hosszú.) Majd, mint egy nagy folyó, arany, ezüst és drágakövek áramlanak a kincsestárba. Végig ünnepélyes marad a tartalom. Állítólag korábban az volt a szokás, hogy ezt a kb. 8 perces darabot, mely tömve van örömteli és jókívánságokat kifejező elemekkel, illetve változatos mozdulatokkal, a program védnöke (*az előadást szervező mester) adta elő a táncelőadás utolsó felvonásaként.
(Mitsuko T. Sakurai)